公益財団法人埼玉県国際交流協会

 

志愿者报名

埼玉県国际交流协会有口译和笔译的翻译志愿者和寄宿志愿家庭的登记制度。于本协会所登记的志愿者将介绍分派至埼玉县内公共机关等。欢迎有日文及中文双语能力的志愿者报名参加。

口译・笔译翻译志愿者

根据自治团体和医院等埼玉县内公共机关的邀聘,将协助参加以下场合的翻译。

协助医师进行病情诊察,协助律师应对法律咨询,企业内实习生辅助。

 

通訳・翻訳ボランティア登録紹介制度の概要(PDFファイル 109KB)

翻译志愿者课程

针对翻译志愿者报名人员,将开办与翻译志愿者相关的基础知识学习课程。主要内容是,志愿者内心准备的培训,邀请有参加经验的前辈进行访谈,介绍在相应地区的有外国人援助的NGO团体。这是一个运用及提高自身外语能力,涉足志愿活动的很好机会,欢迎您的参加!

 

埼玉県国際交流協会 事業戦略担当

TEL:048-833-2992  E-mail:jigyo@sia1.jp

(@sia的后面为半角数字1。)

 

寄宿志愿家庭

埼玉県国际交流协会与埼玉県留学生交流推进协议会共同举办埼玉县在住留学生的民家寄宿活动。(1晚2日、每年4次)

此活动主要针对埼玉县内日本家庭。

 

志愿者登录方法

报名参加志愿者请填写好以下相关资料后,

请寄信至(Email:jigyo@sia1.jp )

或传真至(048-833-3291)

 

ボランティア登録申込みフォーム

 

外国居民法律咨询用语录(中文,西班牙文,葡萄牙文)

为方便翻译及咨询人员,针对外国人的法律咨询用语集分为中文,西班牙文和葡萄牙文。

采用简洁易懂的用语,书的左侧为日文,右侧为外文。同时设有备忘栏。欢迎使用!

书籍为赠品,如有需要请提前预约! 邮送费需自负。

 

btn_form

 

 

 

志愿者报名

埼玉県国际交流协会有口译和笔译的翻译志愿者和寄宿志愿家庭的登记制度。于本协会所登记的志愿者将介绍分派至埼玉县内公共机关等。欢迎有日文及中文双语能力的志愿者报名参加。

口译・笔译翻译志愿者

根据自治团体和医院等埼玉县内公共机关的邀聘,将协助参加以下场合的翻译。

协助医师进行病情诊察,协助律师应对法律咨询,企业内实习生辅助。

 

通訳・翻訳ボランティア登録紹介制度の概要(PDFファイル 109KB)

翻译志愿者课程

针对翻译志愿者报名人员,将开办与翻译志愿者相关的基础知识学习课程。主要内容是,志愿者内心准备的培训,邀请有参加经验的前辈进行访谈,介绍在相应地区的有外国人援助的NGO团体。这是一个运用及提高自身外语能力,涉足志愿活动的很好机会,欢迎您的参加!

 

埼玉県国際交流協会 事業戦略担当

TEL:048-833-2992  E-mail:jigyo@sia1.jp

(@sia的后面为半角数字1。)

 

寄宿志愿家庭

埼玉県国际交流协会与埼玉県留学生交流推进协议会共同举办埼玉县在住留学生的民家寄宿活动。(1晚2日、每年4次)

此活动主要针对埼玉县内日本家庭。

 

志愿者登录方法

报名参加志愿者请填写好以下相关资料后,

请寄信至(Email:jigyo@sia1.jp )

或传真至(048-833-3291)

 

ボランティア登録申込みフォーム

 

外国居民法律咨询用语录(中文,西班牙文,葡萄牙文)

为方便翻译及咨询人员,针对外国人的法律咨询用语集分为中文,西班牙文和葡萄牙文。

采用简洁易懂的用语,书的左侧为日文,右侧为外文。同时设有备忘栏。欢迎使用!

书籍为赠品,如有需要请提前预约! 邮送费需自负。

 

btn_form

 

 

 

志愿者报名

埼玉県国际交流协会有口译和笔译的翻译志愿者和寄宿志愿家庭的登记制度。于本协会所登记的志愿者将介绍分派至埼玉县内公共机关等。欢迎有日文及中文双语能力的志愿者报名参加。

口译・笔译翻译志愿者

根据自治团体和医院等埼玉县内公共机关的邀聘,将协助参加以下场合的翻译。

协助医师进行病情诊察,协助律师应对法律咨询,企业内实习生辅助。

 

通訳・翻訳ボランティア登録紹介制度の概要(PDFファイル 109KB)

翻译志愿者课程

针对翻译志愿者报名人员,将开办与翻译志愿者相关的基础知识学习课程。主要内容是,志愿者内心准备的培训,邀请有参加经验的前辈进行访谈,介绍在相应地区的有外国人援助的NGO团体。这是一个运用及提高自身外语能力,涉足志愿活动的很好机会,欢迎您的参加!

 

埼玉県国際交流協会 事業戦略担当

TEL:048-833-2992  E-mail:jigyo@sia1.jp

(@sia的后面为半角数字1。)

 

寄宿志愿家庭

埼玉県国际交流协会与埼玉県留学生交流推进协议会共同举办埼玉县在住留学生的民家寄宿活动。(1晚2日、每年4次)

此活动主要针对埼玉县内日本家庭。

 

志愿者登录方法

报名参加志愿者请填写好以下相关资料后,

请寄信至(Email:jigyo@sia1.jp )

或传真至(048-833-3291)

 

ボランティア登録申込みフォーム

 

外国居民法律咨询用语录(中文,西班牙文,葡萄牙文)

为方便翻译及咨询人员,针对外国人的法律咨询用语集分为中文,西班牙文和葡萄牙文。

采用简洁易懂的用语,书的左侧为日文,右侧为外文。同时设有备忘栏。欢迎使用!

书籍为赠品,如有需要请提前预约! 邮送费需自负。

 

btn_form

 

 

 

志愿者报名

埼玉県国际交流协会有口译和笔译的翻译志愿者和寄宿志愿家庭的登记制度。于本协会所登记的志愿者将介绍分派至埼玉县内公共机关等。欢迎有日文及中文双语能力的志愿者报名参加。

口译・笔译翻译志愿者

根据自治团体和医院等埼玉县内公共机关的邀聘,将协助参加以下场合的翻译。

协助医师进行病情诊察,协助律师应对法律咨询,企业内实习生辅助。

 

通訳・翻訳ボランティア登録紹介制度の概要(PDFファイル 109KB)

翻译志愿者课程

针对翻译志愿者报名人员,将开办与翻译志愿者相关的基础知识学习课程。主要内容是,志愿者内心准备的培训,邀请有参加经验的前辈进行访谈,介绍在相应地区的有外国人援助的NGO团体。这是一个运用及提高自身外语能力,涉足志愿活动的很好机会,欢迎您的参加!

 

埼玉県国際交流協会 事業戦略担当

TEL:048-833-2992  E-mail:jigyo@sia1.jp

(@sia的后面为半角数字1。)

 

寄宿志愿家庭

埼玉県国际交流协会与埼玉県留学生交流推进协议会共同举办埼玉县在住留学生的民家寄宿活动。(1晚2日、每年4次)

此活动主要针对埼玉县内日本家庭。

 

志愿者登录方法

报名参加志愿者请填写好以下相关资料后,

请寄信至(Email:jigyo@sia1.jp )

或传真至(048-833-3291)

 

ボランティア登録申込みフォーム

 

外国居民法律咨询用语录(中文,西班牙文,葡萄牙文)

为方便翻译及咨询人员,针对外国人的法律咨询用语集分为中文,西班牙文和葡萄牙文。

采用简洁易懂的用语,书的左侧为日文,右侧为外文。同时设有备忘栏。欢迎使用!

书籍为赠品,如有需要请提前预约! 邮送费需自负。

 

btn_form